싱가폴에 오면, 사람들이 "Aiyoh" 라는 감탄사를 사용하는 것을 자주 듣게 된다.

 

Aiyoh 가 무슨 뜻일까?

싱글리쉬(Singlish) 사전을 검색해보니 다음과 같은 뜻이 있단다.

An exclamation expr. concern, consternation, dismay, frustration, surprise, etc.

느낌표. 걱정, 경악, 실망, 좌절, 놀람 등

 

맞는 것 같다. ㅎㅎ

 

언젠가 한번은 쇼핑몰에서 꼬마아이가 엄마한테 떼를 쓰면서 우는 것을 본적이 있다.

그런데 이 아이가 어찌나 서럽게 울던지, 울면서 "Aiyoh~ Aiyoh~" 하는 것이다.

한편으론, 그 모습이 어찌나 귀엽고 우스웠는지 모른다.

 

Aiyoh 라는 감탄사가,

그들에게 깊이 자리잡고 있는 모국어 인 것이다.

 

 


#몇 가지 특징

 

우리가 보통 영어회화를 할 때,

말과 말이 이어지는 중간중간에,  You know... You know.... 하는 것을...

싱가폴 사람들은 The... the..... 하는 경향이 있다.

 

또,

T / K / P 와 같은 소리들이

뜨 / 끄 / 쁘 같이 된소리 비슷하게 들리는 경향이 있다.

 

예를 들자면,

chicken = 칙끈

report = 리뽀뜨

talking = 떠낑

 

된 소리에 가깝게 들린다는 것이지,

완전 된소리로 변한다는 것은 아니다.

 

싱글리쉬의 소리를 글로써 어떻게 표현하기가 참 어렵다.

싱가폴에 살아보셨거나, 현재 싱가폴에 계신 분들은

지금 내가 전달하고 싶은 그 소리가 어떤 것인지 곧 바로 이해하실 수 있을꺼다.

 

 

또.

싱글리쉬에서 빼놓을 수 없는 재미있는 것이

바로 CAN 이라는 녀석이다.

 

I can do it!

에서 처럼, can 은 할 수 있다 라는 뜻이다.

 

그런데, 싱가폴에서 이 Can 이라는 녀석은 정말 만능에 가깝다.

 

Can! Can! = Sure, Good, Yes, Ok!

Can~~! = Of course~!

Can~~? = Possible? May I~?

 

나도 처음엔 이 Can 을 구사하는게 너무 어색했었는데,

이제는 뭐 Can 이 자동적으로 입에서 튀어나온다.

도대체 어쩌다가 이렇게 된 건지... ㅎㅎ

 

 


# 싱글리쉬는 엄연한 언어이고, 싱가폴의 문화이다

 

잠깐 싱가폴에 출장을 나왔던 한국인 분을 모셔야 했던 적이 있다.

그런데, 이 분이 싱가폴 영어 왜 이렇게 이샹하냐 면서 엄청 말을 늘어 놓는 것이었다.

정작, 본인은 그 싱가폴 사람들과 미팅을 하면서, 어버버~ 하고 있으면서 말이다.

 

When in Rome, Do as the Romans Do

 

싱가폴 사람들의 영어를 결코 무시해서는 안된다.

아니, 무시당할 만한 언어도 아니다.

 

싱글리쉬를 고유한 하나의 지역언어로,

또한 싱가폴의 정체성이 담긴 독특한 문화로 이해하고 존중해야 한다.

 

싱가폴 유학 생활이나 취업을 해서 직장생활을 하고 있는 중에,

자신도 모르게 입에서 Can 이 튀어 나온다면,

어느 실망스러운 순간에 Aiyoh~ 하고 있다면,

사람들과 농담을 주고 받다가 No Lah~ 하는 자신의 모습을 발견 한다면,

 

Welcome to Singapore~!

축하드린다!

당신도 지금 싱가폴에 살고 있는 거다!

 

 

싱글리쉬 온라인 사전 - 바로가기 (Singlish Online Dictionary - Click)

 

 

+ Recent posts